(视频)【欧美名曲】多版本北美洲民歌:《红河谷》

0
1120
【欧美名曲】多版本北美洲民歌:《红河谷》(视频截图)
【欧美名曲】多版本北美洲民歌:《红河谷》(视频截图)

【明德综合】《红河谷》(英语:Red River Valley)是一首世界闻名的民歌,歌曲诞生于19世纪北美洲北部。它主要表现了移民北方红河一带的居民在这里垦荒种地、建设家园、发展城市,最终将野牛出没的荒原变成了人们生活的家园。它回顾了人们艰苦创业的历史,同时也是对美好生活的向往。

马蒂·罗宾斯(Marty Robbins)的《红河谷》(Red River Valley) 已于2017-11-02在Not Now Music上发行:乡村音乐的一个历史记载。 “马丁·罗宾斯(Marty Robbins)凭借“埃尔帕索”(El Paso)开始了乡村音乐的新趋势,完善了三分钟的音乐。” 马蒂·罗宾斯(Marty Robbins)是一位在乡村音乐和流行音乐排行榜上的艺术家-对于许多人来说,这位歌手将永远与这些古老的永恒歌曲联系在一起。(大意)

From this valley they say you are going
人们说 你就要离开村庄
I will miss your bright eyes and sweet smile
我们将怀念你的明眸和甜蜜微笑
for I know you are taking the sunshine
因为你带走所有的阳光
That has lighten my pathway awhile
它曾照亮我们的路
Come and sit by my side if you love me
走过来坐在我的身旁如果你爱我
Do not hasten to bid me a -dieu
不要离别的这样匆忙

Just remember the red river valley
你可要记住这红河谷
And the one who has loved you so true.
还有那真爱你的牛仔
For a long time, my darling, I’ve waited
亲爱的 我已经等待了很久
For the sweet words you never would say
等待你不愿说的蜜语
Now at last all my fond hopes have vanished
可现在我一切希望均成泡影
For they say that you’re going away
因为人们说你要离开
Then come and sit by my side if you love me
走过来坐在我的身旁如果你爱我
Do not hasten to bid me a -dieu
不要离别的这样匆忙
Just remember the red river valley
你可要记住这红河谷
And the one who has loved you so true.
还有那真爱你的牛仔

责任编辑:李文涵